|
At the dawn of seventeenth
century, at the age of invasions from the West by Persians
and East by Moghols, a the time when Afghans were in the
mist of war in every corner of the nation, a the time when
education was the last thing in peoples' mind, a legend
was born.
In the high hills of the
Afghan nation, in the provincial area of Mohmand, a child
was born, by the name of Abdul Rahman. Abdul Rahman would
become one of the greatest poet in the history of the
Pashto literature.
One of the great religious
scholar of Swat (A city in current Pakistan), Swat Sahib,
said:
"If any other then, the book of God, was permissible
for prayer, I would have defiantly chosen Rahman's
book."
Abdur
Rahman Baba popularly known as Rahman Baba
(1064-1123A.H/1653-1711 AD) was born to Abdus Sttar at
Bahadur Killi, Hazar Khawani, Peshawar.
Rahman is commonly acknowledged as the saint among Pashto
Poets. That is why he is called Rahman Baba. Baba means
father, and is a common appellation of reverence for age
and wisdom. Professor Preshan Khattak writes, 'there are
many excellent poets of Pashto language those of the past
and of the present. They are appreciated, loved, but none
of them has reached the universal popularity of Rahman
Baba and probably no one will'. Rahman Baba a great mystic
poet has always been a great source of inspiration for
poets and writers. Rahman Baba is an in exhaustible
subject for researchers and critics of Pashto language.
Twentieth century gave a new wind of thought to Pukhtoons.
With the dawn of the twentieth century, many
poets/writers, researchers and critics emerged, they
rediscovered Khushal Khan Khattak coupled with ennobling
spirit of mysticism of Rahman Baba provided a new spur to
the imagination of Pukhtoon poets.
Rahman Baba was well conversant with the prevalent stock
of knowledge, fork lore and all the pros and cons of a
typical Pukhtoon society. He was not just a detached
reclusive mystic, oblivious and blind to the common
problems of the people around him. Rahman Baba was a true
representative of the spirit of the age he lived in. His
poetry is a mirror to the virtues and ills of his period.
Many of his verses have become proverbial in Pashto
language. His verses have got such a currency in Pashto
language that a convincing speech or a sermon remains
almost incomplete and even incomprehensible without
quoting one or two of his verses as a forceful argument.
The subjects of Baba poetry are universal love, sympathy,
humility, peace, humanity and true friendship.
'Rahman Baba was the king of love, the guide to
contemplation and virtue, the walking stick of the blind,
the leader of poets, the saint of Pathans, and the master
of simple word, observes a critic. Dost Mohammad Kamil who
has explored Rahman Baba in his most admirable book
"Rahman Baba' published in 1958 says, 'Rahman Baba
has reached such heights of humanity and honesty that the
reader-listener is compelled to accept his words "The
Truth".
The poetry of Baba attracted many linguists, Scholars and
researchers to understand the collective wisdom of Pukhtoons.
Major Raverty and Plowden jointly translated (A selection
from the poetry of Afghans) a celebrated book published
during the British era. Markazi Naukhar Pukhto Adabi Jirga
founded in 1934 by Abdul Khaliq Khaleeq, Abudl Hanan Hami
and others arranged the first ever Pashto Mushaira at the
mazar of Rahman Baba in 1938. The Jirga included Amir
Hamza Khan Shinwari, Samander Khan Samarder, Abdul Ghufran
Baikas, Ashraf Maftoon, Ajmal Khattak, Mian said Rasool
Rasa, Abdullah Ustad, Mohammad Akram Mahshood. The poets
at the Mushaira demanded that Tablets should be prepared
for the graves of literary giants, Khushal Khan Khattak
and Rahman Baba so that it could be properly preserved.
The demand was put before the 'Pukhto Tolana Kabul,
Afghanistan.
Mohammad Hassan a sculptor along with an engineer came to
Peshawar and prepared the designs of the graves, they
handed over the Tablets to the Afghan consulate in
Peshawar 1949. The provincial government of N.W.F.P built
a complex comprising a white marble mazar, a cafeteria,
mosque, library and an auditorium where the poets and
writers arrange a three days seminar and a Pashto Mushaira
at the mazar of Rahmana Baba every year in the spring
season. This year the Rahman Baba day coincides with the
centenary celebration of N.W.F.P. The Diwan of Rahman Baba
was translated into Urdu in verse form by Amir Hamza Khan
Shinwari published in 1963.
Jens Kristian Enevoldsen (1922 -1991) a Danish scholar
rendered Rahman Baba's poetry into English under the tile
Rahman Baba: the nightingale of Peshawar. Keeping in view
the universality of the message of Rahman Baba, I consider
him the Nightingale of Humanity.
|